Хабрахабр

Особенности работы в интернациональной команде. Япония

Причины переезда всегда разные, но чаще всего люди просто хотят перемен. Поработать в другой стране это, как говорят сейчас, challenge (вызов) для многих российских специалистов: сможешь ли «найти» себя в новой стране, в новой роли. И хорошо, если они к лучшему.

Пришла пора поделиться наблюдениями о коллегах из страны восходящего солнца. В минувшей публикации мы рассказали про особенности работы в интернациональной команде на примере Индии.

Исторически здесь было и остается много наших пользователей. Япония для Parallels довольно важный рынок. Здесь действительно много «маководов» С другой стороны, Япония – одна из первых стран, примеривших на себя подписную модель распространения ПО. С одной стороны это объясняется относительно высоким уровнем жизни и тягой местных жителей к высоким технологиям. Это, безусловно, очень привлекательно для любой ИТ-компании, предпочитающей работу с прогнозируемой выручкой, взамен неопределенности.

Все дороги ведут в Токио

Офис Parallels в Токио появился больше десяти лет назад. Изначально, когда нужно было выходить на местный рынок, один из российских первопроходцев Алексей Анисимов, отправился сюда на разведку.

— Здесь пришлось приспосабливаться к местному стилю общения, хотя часто на правах иностранца я мог этого и не делать. «В Японии было довольно тяжело вне работы, так как я не знал японского совершенно, в работе хватало английского и русского, — рассказывает Алексей Анисимов. Если знать про особенности, то можно отлично жить с довольно средним достатком». Кстати, оказалось, что Токио — это не такой уж и дорогой город, как обычно все думают.

Достаточно быстро к нам пришло понимание того, что для успешного развития бизнеса на японском рынке нужно работать с местными партнерами. Кстати, это касается не только Японии. В Китае, Сингапуре, Франции, везде критично наличие местных представителей. Так Parallels приросла японскими коллегами. Причем, если изначально это был офис продаж, то со временем мы поняли, что и техподдержка требуется на японском языке. Несмотря на то, что английский язык преподают в местных школах и университетах, в повседневной жизни японский остается ключевым средством общения. Нет языка – нет продаж и бизнеса.

В самом начале у нас был довольно курьезный случай. Это касается и локализации продуктов. Так как на тот момент собственных японских кадров у нас не было, все отдали на перевод в одну из европейских переводческих организаций. Мы сделали локализацию инструкций для нашего ПО и рекламные материалы на японском. Мы их ответственно линейно распечатали. Там нам выдали файлы с набором незнакомых иероглифов. Оказалось, что письмо многих языков Восточной Азии допускает как вертикальные, так и горизонтальные строки. После чего нам рассказали о структуре письма в Японии. Все что мы до этого распечатали отправилось в утиль, поскольку было не читаемо. Так нам пришлось заново перепечатывать весь тираж POSM-материалов.

Возраст и гендерный состав довольно пестрый. Наш японский офис насчитывает сегодня дюжину сотрудников. В основном это местные жители, хотя в команде есть и несколько европейцев.

Среди культурных особенностей хочется отметить трудоголизм, ответственность, пунктуальность, уважение и внимание к чужому мнению и очень высокий уровень вежливости.

Дальше хотелось бы поделиться с вами некоторыми особенностями японцев, скрытых от посторонних глаз, но определенно влияющих на рабочие процессы.

Начальник всегда прав. Если вы хотите получить реальное мнение подчиненного по любому вопросу, ему нужно четко поставить именно такую задачу. 1. Иначе он только подтвердит ваше мнение, даже если оно в корне неверное.

Сначала научите общению в компании европейского типа. 2. В японских крупных компаниях развит патернализм и практически армейская система взаимоотношений. А потом ждите результата. Само собой это не произойдет. Для того, чтобы японские коллеги строили отношения внутри компании по западному, европейскому типу, их этому необходимо обучать. Глава компании или офиса – отец всем работникам. Он понятным для всех образом будет обучать остальных коммуникациям, к которым те не привыкли. Лучше всего подбирать сначала лидера из местных, который учился или работал в Европе или США.

Не ждите открытости от сотрудников. На работе не принято выражать эмоции и дружеское (реально) отношение. 3. Улыбаться не принято. Принято всегда и все, даже самую легкую работу, выполнять с серьезным лицом. Если только вы ни научите целенаправленно другому. Все вежливы и учтивы, готовы с серьезным лицом ничего не делать, но изображать работу.

Нельзя приходить без подарка в гости (как и в России). Если вы куда-то приглашены, принесите небольшой подарок. 4. Иначе по установившемуся веками этикету, вы обяжете пригласивших сделать вам ответный подарок не менее дорогой, чем ваш. Именно небольшой и недорогой. И вы втянетесь в обмен все более дорогими подарками, так как и у вас возникает обязанность ответить подарком на более дорогой подарок более дорогим. А этого никто не ожидает. Иностранцам во всем делается скидка, снисхождение. Поэтому принято дарить красиво упакованные фрукты, например. Вас простят, вы иностранец. Поэтому иногда лучше прийти с пустыми руками, чем с неправильным подарком. Но правильный вариант – советоваться с японцами к кому и с чем идти.

Дресс-код. В Японии не принято руководителю ходить в футболке и шортах. 5. Если во всех офисах разработки в других странах совсем отсутствует дресс-код, в том числе и для руководителей, здесь появление главы компании, представителей руководства в общественном месте в «неподобающей» одежде вызовет удивление и неприятие. Как и всем офисным работникам. Если вы окажетесь на переговорах любого уровня в шортах и футболке, вы можете потерять партнера или контракт только из-за этого, даже если с другой стороны имеется реальная заинтересованность.

Любое знакомство с новыми партнерами должно происходить только после представления вас от третьей стороны — японской. Будет трудно наладить отношения с новой местной компанией, если вас не представили ваши японские партнеры. 6. Руководство местных компаний иногда готово скорее потерять выгодный контракт, чем входить в отношения с непонятными для них иностранцами. В Японии очень настороженно относятся к иностранцам, хотя это никогда не показывается напрямую. Поэтому рекомендация уже имеющихся партнеров, с которыми вы установили хорошие отношения, решает дело.

Местный менталитет. 7. Образность мышления, различия в восприятии действительности между женщинами и мужчинами, разный язык, который используют дети и взрослые и т.д. Если коротко – он другой. Другая реклама, которая для нас часто выглядит детской, но отлично работает. Поэтому маркетинг в Японии стоит строить только с опорой на местных специалистов, хотя никто не отменял эксперименты, но они и связаны с риском неуспеха. и т.п.

Переписка. 8. Японцы очень чувствительны к ошибкам в родной речи. Любая переписка на японском должна вестись только японцами, пусть и от вашего имени. Ни один переводчик из других стран не застрахован от ошибок. Поэтому, если вы не уверены в японском, пишите на английском. Но абсолютно терпимы к ошибкам в английском языке, как и в других языках, которые они вряд ли знают. Вам ответят на плохом английском и тоже сочтут это нормальным. Это нормально.

Их действительно очень много. О японских особенностях написаны целые книги. Но есть один самый важный совет иностранцам, которые делают бизнес в стране: найдите партнера или коллегу из местных, они станут вашими проводниками к успеху. Невозможно здесь в нескольких строчках отразить все.

Может быть вы живете или жили в Японии? Интересно ваше мнение. Делитесь в комментариях своим опытом работы в интернациональной команде. Что-то замечали, о чем не сказано в данной статье. Также если тема показалась вам интересной, можем рассказать про особенности работы, на примере США или Австралии.

З.Ы. Кстати, если вас интересует работа в Parallels, откликайтесь здесь или пишите на staff@parallels.com.

Теги
Показать больше

Похожие статьи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Кнопка «Наверх»
Закрыть