Хабрахабр

Как правильно: IT термины по-английски

Каждый айтишник знает куда больше английских слов, чем ему кажется. Ведь даже не обладая блестящими познаниями в грамматике английского, вы каждый день употребляете десятки терминов, которые перешли в русский язык и далеко не всегда имеют аналоги. С другой стороны, неологизмы в русский язык часто приходят с неточностями, с которыми мы и разберёмся в сегодняшней подборке.

image

1. Back up или backup? Plug in или plug-in?

«Забэкапить», «сделать бэкапы», «бэкапнуть» — у нас есть много вариантов слов с этим корнем. Мы ориентируемся на произношение, берём слово из английского как есть и начинаем менять его по законам русского языка. Вот только в английском back up и backup — не одно и то же.

В нашем случае back up является глаголом, а backup — прилагательным и существительным. Многие фразовые глаголы в английском претерпевают процесс конверсии: не меняя формы или меняя её незначительно, они меняют часть речи. Рассмотрим примеры:

  • Глагол: I couldn't see how to finish the project, so I backed up and tried it another way.
  • Прилагательное: Many different techniques have been developed to optimize the backup procedure.
  • Существительное: Each differential backup saves the data that has changed since the last full backup.

В случае же с plug in всё немного интереснее. Если написать эти слова раздельно, plug in, то мы получим глагол «включать в розетку». А если написать его через дефис, plug-in, то получится уже привычный русскому уху плагин — надстройка, благодаря которой исходная программа становится лучше (функциональнее) с точки зрения пользователя.

2. Access

Тут всё проще: мы используем наше слово «доступ». Но говоря на английском, русские специалисты часто ошибаются в произношении этого слова. Две буквы «с» дают звук [ks], и слово читается как /ˈækses/. Если мы используем слово access в качестве существительного, то с ним сочетаются слова grant (в данном контексте «дать», «предоставить»), delegate («передать», «делегировать»), restrict («ограничить») и deny («отказать»). Например:

  • Share your calendar by using Delegate Access.
  • Please note that in this example we are granting new user full root access to everything in our database.
  • You can restrict access to specific instances by creating an IAM user policy that includes the IDs of the instances.
  • Using this, you can deny access to a resource based on arbitrary criteria.

3. Sign

Этот глагол продуктивный: к нему можно присоединить много разных предлогов, и каждое такое сочетание будет иметь отличное от других значение. Самые простые глаголы — это sign in и sign out, синонимы log in и log out.

  • Use a private browsing window to sign in.
  • Either you signed out, or we did it for you after 15 minutes of inactivity. (We do this to keep your account secure).

Также существует глагол sign up — «подписаться на что-то». Например:

By tapping Sign Up & Accept, you acknowledge that you have read the Privacy Policy and agree to the Terms of Service.

И глагол sign off — «выразить согласие» или, по-простому, «дать отмашку».

You don’t do any overtime until someone has signed it off.

4. Last или latest?

В русском языке в последнее время обрело популярность слово «крайний». Этим словом представители некоторых профессий в силу своих суеверий заменяют слово «последний» (например, пилоты считают, что отправиться в «последний рейс», то можно и не вернуться). При этом слово «крайний» в значении «последний» не считается литературной нормой. А вот в английском безо всяких суеверий имеется два разных слова: одно обозначает «последний», а второе — «самый недавний», «самый актуальный». Так, говоря про «the last release» вы невольно даёте собеседнику понять, что больше релизов не будет. Зато если вы скажете «the latest release», то речь пойдёт о релизе, который вышел позже всех предыдущих. Ещё пара примеров:

  • I hate being the last one to arrive at a meeting. (то есть больше никто не придёт)
  • What are the latest technology in mechanical engineering? (то есть, какие есть новинки)

Кстати, сочетание the last person или the last thing являются устойчивыми и обозначают наименее ожидаемого человека или предмета. Например,

  • He's the last person I'd trust with my equipment. (значит, я готов доверить оборудование кому угодно, только не ему)
  • The last thing we need now is a blackout (в смысле «только отключения электричества нам и не хватало»).

5. Effective или efficient?

Грядёт совещание, и надо рассказать о своих достижениях? Наверняка захочется включить туда какие-то показатели эффективной работы. Вот только какое слово выбрать: effective или efficient? Вопреки заблуждению многих изучающих английский, это два разных слова с разными значениями.

Efficient — это, скорее, «оптимальный», «производительный», то есть тот, который наиболее эффективно использует ресурсы для получения результата. Effective значит «действенный», тот, который даёт нужный результат. Посмотрите следующие примеры:

  • You need more effective communication within the organization.
  • The new machine is far more efficient than the old one.

6. Upgrade

В русский язык это слово перекочевало с ударением на «е» — «апгрЕйд», и от него же появился глагол «апргрейдить». Однако если вам надо будет общаться по-английски, то имейте в виду, что слово upgrade с привычным вам ударением на второй слог является глаголом. Если же вам нужно существительное, то ударение сместится на первый слог: /ˈʌpɡreɪd/

Кстати, после глагола upgrade может идти два предлога:

  • upgrade to: You’ll need to upgrade to 512Mb RAM to run these programs.
  • upgrade from:Existing users can upgrade from the previous version free of charge.

7. Install

У нас есть как обычный аналог этого глагола, «устанавливать», так и появившийся с приходом новых технологий — «инсталлировать». Только если вам случится употребить это слово на английском, помните, что никакого звука «а» там нет. По-английски это слово произносится как /ɪnˈstɔːl/

8. Router

Подавляющее большинство пользователей, да и многие специалисты называют это устройство «роутер». Будьте осторожны, говоря про роутер по-английски, ведь там это слово произносится /ˈruːtər/.

9. On/Off

Обыватели, включая и выключая компьютеры, говорят turn on и turn off. Но в IT-среде имеются и другие термины: power up (вспомните кнопку «Power»), boot up («загружаться»), shut down, switch off.

Читателям блога дарим купон на 700 рублей для покупки «Заданий». Приходите учиться на Puzzle English.

Теги
Показать больше

Похожие статьи

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Кнопка «Наверх»
Закрыть