Хабрахабр

[Из песочницы] Краткое пособие для изучающих иностранный язык

как все непросто в этой жизни!

Доброго дня, уважаемое сообщество!

Подумалось о том, что мой опыт может кому-то пригодиться. К написанию этой статьи меня подтолкнула публикация уважаемого Mumlum Как выучить иностранный язык.

В настоящий момент я владею 5 языками, в числе которых 1 родной (русский) и 4 выученных (украинский, английский, греческий и немецкий). Для начала очень коротко о себе: мне 39 лет, 14 из которых я живу за границей. Кроме того, я провел много времени помогая своим детям освоить тот или иной язык, с очень разными результатами, поэтому я считаю, что мой опыт достоин того, чтоб на его основании делать какие-то выводы. Мне довелось пережить на себе многие подходы к изучению.

Я способный к языкам и справляюсь быстрее большинства. Сразу хочу сказать, что изучение языка — дело кропотливое! Причем, вообще не факт, что С1 я сдам с первого раза. При этом, на изучение до уровня В2 у меня ушло 1,5 года и вот сейчас, почти через 2, я подошел вплотную к сдаче С1. Поэтому забудьте о 2х, 3х или 6 месяцах, забудьте о годе. Реально очень сложный экзамен. Я правда не знаю ни кого, кто справился бы быстрее. Минимальный необходимый срок для освоения иностранного языка, не входящего в одну группу с родным, 2 года. Возможно они и есть, но ориентировать себя на быстрое изучение точно не стоит!

Итак, поехали 🙂

Обзор и сравнение различных подходов к изучению иностранного языка

Первое, о чем хотелось бы упомянуть, — это школьно-институтский уровень

Я был не очень прилежным учеником, даже скорее совсем лентяем. Потратив на изучение английского в школе и институте в общей сложности 10 лет мои способности к общению сводились к «London is a capital of Great Britain» и «How do you do? Fine, thanks. And you?».

Английский на тот момент был единственной альтернативой, поэтому хочешь/нет пришлось его применять. Внезапно переехав в Грецию на ПМЖ и имея в словарном запасе 2 греческих слова, причем оба некультурные, передо мной остро стала проблема общения с внешним миром. Оказалось, что мои познания находились в каком-то спящем состоянии. Что оказалось? Слово «неплохо», я думаю следует уточнить. Стоило мне начать в них действительно нуждаться, как о чудо, буквально за несколько дней я уже мог формулировать фразы, а еще через пару месяцев я отметил для себя, что разговариваю на английском достаточно неплохо. Мне повезло, что для тех, с кем я общался, английский так же не был родным, поэтому с пониманием проблем тоже особых не возникало. Под ним я подразумеваю способность высказать любые мысли/желания/реакцию на события, понятным для собеседника образом и не прибегая сильно к использованию подставных конструкций, типа «ну вот эта штука, которую можно часто видеть на столе, так вот она не только летает, а еще и перемещается вверх и вниз» --> «the fly can not only fly, but also jumps». Оказалось, что моего школьно-институтского словарного запаса вполне достаточно, чтоб комфортно вести беседу не переспрашивая каждую фразу.

Конечно же, по началу я немного занимался дома, чтоб освежить знания, делал какие-то упражнения на грамматику, что-то слушал, но основное было совсем не это.

Есть очень популярная в Европе программа «Au Pair», позволяющая с минимальными затратами пожить заграницей. Самое главное я хочу, чтобы вы понимали, что те, кто проходил английский язык в школе/институте и сдавал его не за конфеты, уже обладает знаниями, достаточными для простого общения. Таким людям после «курса молодого бойца» я бы порекомендовал, если есть возможность, поехать на несколько месяцев в какую-нибудь НЕ англоязычную страну. Выбирайте страну (Италия, например) и язык общения Английский и вперед! С массой вариантов и турфирм, которые этим занимаются.

Теперь о методе «погружения»

«Погружение» для меня — это метод, когда вы не обладая достаточным уровнем языка надеетесь, что попав в среду с носителями, выучите его от них. Это самый сложный и долгий путь! Я не рекомендую вам ехать в Англию, если вы не обладаете хотя бы сильным В2 уровнем. Мне довелось столкнуться с таким методом в той же Греции, т.к. как оказалось у меня в городе не было бесплатных курсов греческого начального уровня. Поморгав 2 недели глазами на занятиях я бросил это гиблое дело и чуть позже попал на работу в греческую фирму. С шефом я общался через переводчика (одна из сотрудниц) и большую часть времени использовал в работе английский. В офисе же, с другими ребятами, я был глухонемым, т.к. переходить в повседневном общении на английский никто, естественно, не собирался. Кроме того, что это очень сложно психологически, результаты изучения языка от такого погружения не самые сильные. По прошествии 6 месяцев я стал немного понимать и что-то простое говорить, но уверен, что если бы я просто занимался дома с учебниками (ненавижу учебники), смысла было бы намного больше. Это так же глупо, как смотреть фильмы/передачи на изучаемом языке, не обладая достаточными навыками. Что толку, если вы не понимаете 90% из того, что слышите? Непонятное бормотание волшебным образом не станет вам понятнее! Погружение хорошо работает только в 1 случае — это когда вы уже можете неплохо общаться, но ваш язык «мертвый, книжный» и вы звучите очень ненатурально. Погружение поможет вам подчерпнуть для себя разговорные фразы и конструкции, научит ими пользоваться, поможет научиться моментально понимать собеседника и говорить бегло без затруднений. Но не делайте ошибки, не старайтесь осилить этот уровень без достаточной подготовки!

На первой работе я занимался самым примитивным трудом и общался с людьми, которые не очень хорошо знали греческий. Так получилось, что после этой работы в офисе я начал восхождение по карьерной лестнице с самого низа и это и стало моим спасением! Потом на другой фирме я имел дело уже с более интеллектуальными коллегами и благодаря им поднялся на ступеньку выше в языковом плане. Они дали мне базовое понимание. Ну и в итоге я попал на серьезную работу без единого русского в окружении, где мне нужно было проводить собрания, вести переписку, общаться с министерством. Потом была работа в русско-греческом офисе, где часть сотрудников были образованные греки и немного говорили на русском, они помогли мне развить навыки. Но ребята, у меня это заняло почти 5 лет! Там мои знания достигли своего апогея. Вот почему я говорю, что этот способ самый нерациональный.

Теперь что касается классического подхода. Т.е. с преподавателем

В начале несколько советов:

Я восхищаюсь людьми, которые обладают настолько сильной самодисциплиной, что каждый день, в независимости от настроения/самочувствия/обстоятельств проводят дома самостоятельные занятия. Во-1 я бы посоветовал ходить на курсы по возможности чаще. В идеале каждый рабочий день. Поэтому ежедневные занятия на курсах — это спасение. Я, к сожалению не отношусь к их числу и иногда у меня бывает, что меня «прет» и я сутками не вылажу из процесса обучения, а иногда я не могу себя заставить даже посмотреть что-то интересное в образовательных целях. А там, как бы вам не было лень, вы все-таки позанимаетесь. Совесть пересилит и вы туда все-таки поедете. Получается хорошее подспорье для систематичности занятий.

По моему общению с другими учениками и по себе лично могу сказать, что у всех бывают периоды, когда на этот долбанный язык даже смотреть противно и «глаза б мои его не видали, а уши не слышали!». Это нормально, длиться обычно от 3 до 5-6 дней и после такого периода навыки обычно заметно возрастают. Кроме того, я хотел бы вас немного успокоить. После окончания процесса «переваривания», который кстати проходит без нашего влияния и контроля, он снова готов к познанию нового, а обработанная информация получает устойчивые когнитивные связи. Для себя я объясняю это тем, что мозг набирает достаточно информации для обработки и занимается исключительно ей, в ущерб новым знаниям. во-1 все равно толку не будет, а во-2 это означает, что я хорошо потрудился перед этим и наполнил «буфер» своего мозга достаточным объемом новой информации. Поэтому я радуюсь когда так происходит и даю себе отдохнуть, т.к.

Обидно только, если точка минимума этой функции совпадет с экзаменом. Вас так же не должно пугать, что иногда вы говорите «как бог», а бывают дни, когда вы и 2х слов нормально сформулировать не можете. Не знаю имеет ли это отношение к тому, что я перед этим написал, но уровень владения языком развивается волнообразно и это абсолютно нормально. Не забывайте, что всегда можно пересдать и не паникуйте! Но тогда ничего не попишешь.

Поэтому рекомендую не перенапрягать себя в день экзамена, ибо вы рискуете исчерпать ресурсы мозга до необходимого момента. Так же абсолютно нормально, что при разговоре на иностранном языке вы на «начинаете за здравие и заканчиваете за упокой». По себе и по своим коллегам могу сказать, что когда нужно вести длительную (более 30 мин) беседу, либо просто под конец дня мозг устает и перестает оперативно выдавать необходимые слова.

Итак,

Как же планировать свое время? Сколько тратить на изучение дома?

Практические советы:

  • на начальных этапах самым полезным, по моему мнению, является заучивание небольших текстов наизусть. Текст, желательно, должен быть таким, чтобы в нем употреблялась грамотная, красивая лексика, применимая в разговоре. Хорошо, если можно дать кому-то кто разбирается несколько вариантов, чтобы он выбрал для вас наиболее хороший. Текст после этого, естественно нужно кому-то рассказывать. Опять-таки очень желательно, чтоб этот кто-то мог адекватно оценить интонацию, произношение и ошибки.
  • что касается популярного сейчас метода «слушать и читать одновременно». Хорошо поможет опять-таки в начале, когда вы плохо воспринимаете на слух. И то, лучше не смотреть в книгу при этом, а просто слушая иметь распечатанный текст под рукой, чтобы в случае необходимости остановить воспроизведение, прочесть тот кусок, который не удалось понять, а после этого отмотать назад и прослушать еще раз. Если же вы слушаете/смотрите для наработки словаря, то вам это скорее помешает, т.к. чтобы читать, одновременно слушать и все это понимать нужно уже обладать очень незаурядными навыками владения языком. Вы не замечали как в классе, когда кто-то читает текст вслух, вам нужно его перечитывать чтобы понять? Все потому, что для того, чтобы этот метод работал вы должны слушать или читать на полном автомате, не теряя при этом смысла. Иначе вместо 2х действий (чтение, перевод) вы сталкиваетесь с 3мя (чтение, восприятие на слух, перевод), что заметно сложнее.

Итак, как же учить дома?

Понятно, что нужно делать домашние задания. Это не такой простой вопрос как кажется. Но а дальше? Понятно, что нужно повторять то, над чем работали в классе.

мне. Могу посоветовать подход, который помог одному очень ленивому человеку, т.е. Т.е. Во-1 я занимаюсь «как пойдет». Во-2, если «идет» и обучение затягивается, то я обязательно каждые 45 мин. бывает 30 мин, а бывает и несколько часов. перерыв, при этом я встаю из-за стола и делаю небольшую растяжку, чтобы разогнать кровь. делаю 10-15 мин. Но только если у вас самоконтроль уровня «Бог». Лезть при этом в соцсети, или включать Ютуб можно.

Так вот с ними и нужно работать. 1й день — моя «любимая» часть — грамматика. Всегда есть темы, где вы все время делаете ошибки. Точно найдете что-то по душе. В интернете на любую тему миллион и маленькая тележка заданий.

Из рабочей книги. 2й день — чтение. При чем не той книги, которая мне нравится, а текстов, соответствующих изучаемому уровню. Чтение, перевод, полное понимание, ответы на контрольные вопросы. Да и в интернете можно много чего найти. Все как положено.

Что-то из класса, что-то из жизни, что-то сами нашли. На 3й день работа со словарем. У каждого наверное есть свой личный словарик, который пополняется в процессе обучения. Для уровня В2 могу посоветовать максимально много времени уделить устойчивым комбинациям сущ.+глал. Так вот работаю я именно с этим словарем. На уровне С1 ключевую роль играют устойчивые фразы и выражения. и предлогам (from, to, on, till...) — с какими глаголами что употребляется. В свое время оно мне очень помогло. Для уровней А1 — В1 могу посоветовать приложение Memrise. Ну, а мой выбор онлайн-словаря — это конечно Multitran! Так же на любом уровне будет полезно приложение AnkiDroid — там масса бесплатных словарей на любую тему и уровень. Я надеюсь все понимают, что ориентироваться в переводе на Гугл нельзя!

На начальных этапах это не должно быть слишком сложно, иначе отобьет охоту, на более поздних слишком просто, иначе бесполезно. Далее на 4й день прослушивание аудио. Тут не так важно что вы слушаете, сколько выбор подходящего уровня аудиоматериалов.

До уровня В2 я не советую смотреть что-то в оригинале. Ну и в последний 5й день — просмотр видео. Что-то, что доставляет реальное удовольствие. Начиная со сданного В2 можно переходить на любые видеоматериалы. Смотрите адаптированные для изучающих сериалы, подкасты от преподавателей и т.д. При чем, если попалось что-то реально жесткое, где половину непонятно — просто пропустите.

Это заслуживающее внимание решение для начального уровня. Отдельно упомяну известную программу Rosetta Stone. Единственное, нужно почувствовать когда настало время остановиться. До В1 она вам точно пригодится. Собственно это касается любых приложений и компьютерных программ для изучения. Бросьте ее когда вы увидите, что вы выросли и она больше не приносит большой пользы. Все они хороши на начальных этапах, потом же просто отбирают время.

Да! На выходных я отдыхаю, что и вам советую. Не игнорируйте эти сигналы организма, дайте себе неделю отдыха, иначе изучение будет ассоциироваться с отрицательными эмоциями и разовьется стойкое отвращение к изучаемому языку. И не забывайте про то, что я писал о днях, когда ну совсем-совсем не хочется заниматься. Если такое происходит раз в месяц — это нормально. Не усложняйте ситуацию.

У него есть свои возможности и пределы. Главное, чтобы вы понимали, что прогресс изучения зависит не только от ваших усилий, но и от физиологии самого мозга. Мозг не в состоянии «переварить» и запомнить столько, сколько вам хочется. Новые нейронные связи образуются в определенном конечном количестве, поэтому даже если вы будете заниматься по 10-12 часов в день быстрее не получится. Именно из-за этого на изучение языка уходит много времени, именно из-за этого дети учат быстрее взрослых.

Теперь что касается подготовки к экзаменам

Не сдавал в России, но думаю, что принципы везде одинаковы. По-крайней мере в Греции и Германии они те же.

Главное запомните ни на одном уровне не будет так, что вы понимаете 100% слов в тесте. 1) Чтение. Если вы не ленитесь и периодически читаете, то эта часть не должна составлять большого труда. Не обращайте на них особого внимания. Незнакомые слова были есть и будут. Идите дальше. Прочли несколько раз, не выявили в слове никаких связей с тем, что вам уже известно? Особенно не повезло, если это слово было ключевым в предложении. Обычно смысл слова понятен из контекста, если нет — ну что ж, значит не повезло. Не зацикливайтесь и не теряйте времени.

Приучайте себя с самого начала (с В1) поглядывать на синонимы. Синонимы. Потрудитесь сделать обратный перевод и посмотрите какие еще слова на иностранном языке соответствуют этому русскому слову. Не думайте так, что «а, я это слово знаю». Вы не обязаны их все иметь в активном словаре, но вам очень пригодится, если где-то на задворках памяти они будут.

Слушайте побольше и будет вам счастье. 2) Аудирование. Тут и говорить нечего. очень часто именно в вопросах кроется подвох. Обратите пристальное внимание на вопросы, вы должны четко понимать что спрашивается, т.к. Собственно к чтению это тоже относится. Забудьте о своем личном мнении, помните что речь идет о том, что говорят на аудиозаписи — отвечайте соответственно.

Поэтому забивать на нее не надо, конечно, но и отдавать грамматике главную роль в изучении тоже не стоит. 3) Грамматика. Учите грамматику… Главное не переживайте, обычно это очень мало пунктов.

Пишите дома по собственному желанию и давайте учителю на проверку. 4) Письменное задание. Тут все очень индивидуально, в том плане, что есть миллион вариантов письменных заданий и я не знаю что можно в глобальном смысле посоветовать, кроме тренировок. Все это принимается во внимание при проверке экзаменационных работ. Обращайте внимание не только на грамматику, а еще и на логику своего текста, употребление разнообразных синонимов, устойчивых фраз (подходящих!), написание сложносочиненных предложений. Попробуйте найти в приложении Tandem друга по изучению, которому нужна помощь в изучении русского (таких сейчас немало) и взамен был бы готов помочь с вашим языком.

И напоследок.

язык — это не грамматика и не словарный запас. Даже после прохождения В2/С1 не расстраивайтесь, если все так же затрудняетесь понимать native speech. Для этого нужен опыт общения в социуме, т.к. Язык — это употребление определенных грамматических форм в определенных ситуациях.
Высший (для меня) уровень понимания — это когда я понимаю разговор двух коренных жителей друг с другом. Язык — это набор устоявшихся конструкций, выражений, пословиц и т.д. В Греции мне понадобилось 6 лет, чтобы начать это понимать. При этом «в бой идут»: коверканье слов, недоговаривание окончаний, скорость как в сообщении о противопоказаниях в рекламе, «левая» грамматика, устойчивые фразы, сленг и т.д. Даже более того, находясь в Германии и изучая немецкий почти 2 года, я все еще открываю большие глаза, когда меня случайно (по 1-2 коротким фразам) принимают за «своего» и начинают соответственно со мной говорить. Поэтому, если вы учите 2-3 года и не всегда понимаете нэйтива — это нормально.

Вы выучили язык, если понимаете большинство из них спонтанно и спонтанно отвечаете с их же помощью, но это приходит со временем, при условии обильного общения с носителями. Обратите внимание, что большую часть времени люди говорят «на автомате», используя стандартные фразы и выражения.

Еще буквально пару слов о забывании.

Более того, не пользуясь языком даже долгое время вам понадобится совсем немного времени, чтобы снова начать свободно разговаривать и понимать. Однажды попавшее в активный словарный запас во взрослом возрасте, не забывается! Это нормально, что в процессе изучения вы переходите от употребления одних слов к другим, «багаж» не теряется. Мне понадобилось всего пару часов, чтоб начать себя комфортно чувствовать в диалогах.
Совсем иначе обстоит дело у детей. Это я прочувствовал на себе, когда из Греции поехал на выставку после того, как уже года 4 не говорил на английском. Разговаривала на греческом неотличимо от местных детей. Вот вам 2 примера: Моя дочка родилась и до 1 класса жила в Греции. дома мы сконцентрировались на немецком и не говорили на греческом. Сейчас (через 3 года в Германии) она вообще не понимает греческую речь, т.к. После периода адаптации 1,5 года отходил в греческую школу, где очень хорошо освоил язык. Сын приехал в Грецию в 10-летнем возрасте. Он так же как и дочка живет сейчас 3 года в Германии и учит немецкий, но все равно помнит и знает греческий и разговаривает практически идеально.

Так вот, я так понимаю это зависит от возраста, в котором ребенок начал постигать чужой язык. Часто бывает так, что в семьях иммигрантов дети совсем (или почти совсем) не говорят на языке родителей. Что же говорить про взрослых? Как видите, даже 12-летнего возраста достаточно для того, чтоб я зык закрепился навсегда. Я, например, разговариваю на греческом «1 в год, 2 в пятилетку», но мне это не составляет ни какого труда.

Все что я написал по поводу изучения подходит под определение «изучение языка для общения с носителями (кому язык родной)». Если вам не работать с англичанами/американцами/индусами/австралийцами и т.д. И последнее. Получите свой В1 — В2 и живите спокойно! то не заморачивайтесь. И если работа не зависит от постоянного общения с ними — не морочьте голову. Любой носитель языка сможет с вами общаться на вашем уровне, так чтобы вы его понимали. Хороший В2 — это уже очень круто. В бизнес- и интернациональной среде, для людей выучивших язык, нормальным считается уровень В1-В2. Поэтому не ставьте себе завышенных целей, не теряйте время!

Вот и подошло к концу мое повествование.

Буду рад подискутировать в комментариях. Надеюсь кому-то оно будет полезным.

Всем удачи и учите «в кайф», не насилуйте себя!

Теги
Показать больше

Похожие статьи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Кнопка «Наверх»
Закрыть